Parcours vers la réconciliation : Renforcer les voix dans le milieu de travail - Calendrier 2024 à 2025 par le Comité pour l'avancement de l'emploi autochtone de la Colombie-Britannique
Catalogue: R1-66F
ISSN: 2369-8462
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ministre des Services aux Autochtones Canada, 2023
PDF Version (3,68mb, 36 pages)
Table des matières
- Message des dirigeants du CAEA de la C.-B.
- Le CAEA fête ses 35 ans
- Message de la championne du CAEA de la Colombie-Britannique
- Historique du calendrier
- Messages de la haute direction de SAC
- Recrutement et maintien en poste
- Contribuer à une relation fructueuse et respectueuse
- Robert Dennis – Première Nation Huu-ay-aht First Nation et Kwakiutl First Nation
- Wayne Roberts – (Clan du Corbeau) Nations des Haïda, des Gitga'at et des Squamish
- Vanessa Schols – Skownan First Nation
- Elide Thatcher – (Clan du Castor) des Dakelh Nation
- Marie Urdiga – Cries et Métisse du traité no 6
- Amberlyn Taylor – Nation des Tsimshian et des Haisla
- Tamia Edgar – Premières Nations des Ditidaht et des Hesquiaht
- Denise Johnson – Premières Nations des Ditidaht et des Tseshaht
- Melanie Wesley – Obishikokaang – Lac Seul
- Nicole McIntosh – Premières Nations des Hesquiaht et des Mowachaht
- Alison Olney – Gitga'at First Nation
- Holly Crowell – Lake Babine Nation
- Remerciements
- À propos de la Vancouver Art Gallery
- Membres du Comité pour l'avancement de l'emploi autochtone de la C.-B.
- Le corbeau
Message des dirigeants du CAEA de la C.-B.
Au nom du Comité pour l'avancement de l'emploi autochtone (CAEA) de la Colombie-Britannique, nous avons le plaisir de vous présenter la dixième édition du calendrier du CAEA de la Colombie-Britannique. Nous sommes fiers de présenter un calendrier axé sur le thème « Parcours vers la réconciliation : renforcer les voix dans le milieu de travail ».
La mission principale du CAEA est d'examiner, d'explorer et de recommander des stratégies qui favorisent l'inclusion et l'emploi des Premières Nations, des Inuit et des Métis au sein de Services aux Autochtones Canada (SAC) et de Relations Couronne‑Autochtones et Affaires du Nord Canada (RCAANC). Grâce à nos efforts de collaboration, nous nous efforçons de favoriser un environnement dans lequel les voix autochtones sont amplifiées, célébrées et entendues davantage au sein de la fonction publique et du gouvernement fédéral du Canada.
Le calendrier du CAEA de la Colombie-Britannique est un outil puissant qui inspire les gens qui souhaitent faire carrière dans la fonction publique. Chaque mois, nous présentons une personne autochtone dont le parcours personnel vers la réconciliation et l'autonomisation a eu une incidence considérable sur sa vie professionnelle et personnelle. Ces récits ont pour but d'engager la conversation, de lever les obstacles et d'ouvrir la voie à une plus grande représentation des Autochtones dans la fonction publique.
Le CAEA souhaite nous inviter à réfléchir à notre propre rôle dans le processus de vérité et de réconciliation. Il est important de créer des espaces qui accueillent la diversité, encouragent la compréhension culturelle et favorisent un sentiment d'appartenance et de respect pour chaque personne travaillant dans la fonction publique.
Alors que nous tournons les pages de ce calendrier, prenons un engagement envers la réconciliation et l'autonomisation. Que ce calendrier soit une source d'inspiration et une représentation des communautés que nous servons. Ensemble, nous pouvons créer un changement durable qui favorisera un avenir où les Autochtones s'épanouissent sur le lieu de travail.
Nous exprimons notre sincère gratitude à toutes les personnes qui ont contribué à la création de ce calendrier. Leur dévouement et leur passion nous ont permis de donner vie à ces histoires et de les diffuser à grande échelle.
Nous vous remercions de votre soutien et de votre engagement continus!
Le CAEA fête ses 35 ans
En 2023, le CAEA a fêté son 35e anniversaire. Fondé par des employés autochtones de l'administration centrale et des régions du Manitoba et de la Colombie-Britannique, le CAEA a été créé dans le but d'attirer, de perfectionner et de faire progresser les talents autochtones au sein de la fonction publique fédérale. En plus d'être un ardent défenseur des employés autochtones, le CAEA a joué un rôle essentiel dans la transformation de la culture de SAC et de RCAANC. À cette occasion, le CAEA de la Colombie-Britannique a fièrement célébré ses réalisations, notamment la création du calendrier du CAEA de la Colombie-Britannique, les ateliers Sensibilisation aux cultures autochtones 101, le Cercle de tambours, la salle de conférence Leylum, la plaque de reconnaissance territoriale et les jardins autochtones.
Message de la championne du CAEA de la Colombie-Britannique
Tout d'abord, je tiens à présenter mes sincères félicitations aux personnes qui figurent dans ce calendrier. Votre présence inspirante nous rappellera l'incroyable travail accompli par les employés autochtones dans l'ensemble de la fonction publique.
Je tiens également à exprimer notre sincère gratitude aux personnes qui ont consacré du temps, de l'expertise et du soutien à l'élaboration de ce calendrier. Votre dévouement à l'égard des principes de la réconciliation et votre engagement en faveur de la représentation et de l'autonomisation des Autochtones au sein de la fonction publique sont remarquables.
Le thème de notre calendrier, « Parcours vers la réconciliation : renforcer les voix dans le milieu de travail », résume l'engagement continu de la fonction publique à créer un environnement où les Autochtones peuvent s'épanouir, en donnant la parole à des voix qui ont longtemps été réduites au silence. Il symbolise nos efforts collectifs en vue d'accroître le recrutement et le maintien en poste des Autochtones, ainsi que nos aspirations à apporter des points de vue uniques, des connaissances culturelles et des compétences diverses sur le lieu de travail qui, de nos jours, est en constante évolution.
Lorsque nous tournons les pages de ce calendrier, rappelons-nous les progrès que nous avons accomplis et le travail qu'il nous reste à faire. J'ai à cœur de m'engager auprès des nouveaux employés et des étudiants afin de comprendre leurs objectifs, leurs aspirations et leurs besoins dans le but de leur apporter un soutien adapté. S'il est essentiel de recruter des membres des Premières Nations, des Inuit et des Métis, il est tout aussi important de favoriser un environnement dans lequel les connaissances et l'expérience des nouveaux employés et des employés actuels sont échangées, entendues et transmises. Cette culture de la communication ouverte et de l'inclusion permettra à tous les employés autochtones de réussir dans la fonction publique.
Je vous souhaite à tous une année productive et inspirante, alors que nous entamons ensemble ce voyage vers la transformation. Ensemble, nous pouvons dire aux gens à quel point il est gratifiant de travailler dans la fonction publique et à quel point nous sommes fiers d'être aux côtés des gouvernements, des communautés et des peuples autochtones que nous servons.
Chaleureusement,
Allyson Rowe,
Championne du CAEA de la Colombie-Britannique
Directrice générale régionale, Services aux Autochtones Canada, région de la Colombie-Britannique
Historique du calendrier
Le CAEA de la Colombie-Britannique a publié son premier calendrier en 2006. Au fil des ans, il a présenté dans ces calendriers les récits, les aspirations et les conseils de plus de 100 employés autochtones. Le calendrier comprend des messages de dirigeants autochtones, des ressources pour le recrutement et le maintien en poste des employés, des données sur la sensibilisation culturelle, de même qu'une liste des principaux événements historiques.
Les calendriers ont été distribués à toutes les Premières Nations de la Colombie-Britannique, dans les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les bureaux fédéraux et provinciaux, de même qu'à l'occasion de divers événements tels que les salons de l'emploi, la Journée nationale des peuples autochtones et « La Rencontre », un événement avec des représentants du gouvernement et des dirigeants des Premières Nations.
Dans cette dixième édition, le CAEA de la Colombie-Britannique vise à ce que le calendrier serve d'outil de recrutement. Le calendrier donne l'occasion de présenter le parcours d'employés autochtones de longue date ou nouvellement embauchés, dans le but d'inciter d'autres personnes à faire carrière dans la fonction publique.
Messages de la haute direction de SAC
Félicitations au Comité pour l'avancement de l'emploi autochtone (CAEA) de la Colombie-Britannique pour la publication d'un nouveau calendrier impressionnant. Depuis 2006, le CAEA de la Colombie-Britannique met en valeur le talent, la diversité et les réalisations des employés autochtones de la fonction publique fédérale, et je suis ravie que cette tradition se poursuive dans cette dixième édition inspirante.
Le thème de cette année, « Parcours vers la réconciliation : renforcer les voix dans le milieu de travail », arrive à point nommé et résonne avec mes expériences en tant que femme algonquine et fonctionnaire. Au fil des ans, j'ai travaillé avec nombre d'entre vous pour mettre en lumière les obstacles auxquels sont confrontés les employés autochtones dans la fonction publique fédérale, pour créer des occasions de carrière fructueuses et pour célébrer avec fierté les réalisations de ces employés.
Bien qu'il reste encore beaucoup de travail à faire, je suis encouragée par les mesures que nous prenons pour faire progresser la réconciliation et créer un environnement qui reflète les personnes et les communautés que nous servons. À SAC, nous nous efforçons d'être un employeur de choix et nous avons la chance de travailler avec des organisations telles que le CAEA de la Colombie-Britannique qui canalisent leurs efforts pour attirer, développer et retenir les talents autochtones. J'ai espoir que nous transformerons la fonction publique fédérale en un lieu de travail moderne, inclusif et sain, où les employés potentiels se voient travailler.
Merci à tous les employés autochtones qui ont généreusement présenté leur histoire et à toutes les personnes qui ont contribué à faire de ce calendrier une réalité.
Gina Wilson,
Sous-ministre,
Services aux Autochtones Canada
À Services aux Autochtones Canada (SAC), nous souhaitons une représentation accrue des Autochtones à tous les niveaux de la fonction publique du Canada. Nous nous engageons à écouter les voix des employés autochtones et à suivre leurs conseils, ainsi qu'à établir des partenariats renouvelés avec les Autochtones qui conduisent à de meilleures occasions et à une plus grande prospérité pour tous.
Le thème du calendrier de cette année, « Parcours vers la réconciliation : renforcer les voix dans le milieu de travail », offre un espace unique aux employés autochtones pour qu'ils puissent s'exprimer, dire qui ils sont et pourquoi ils travaillent à SAC. Grâce à ce partage essentiel de connaissances, les gestionnaires peuvent mieux comprendre comment refléter la vision des fonctionnaires autochtones et continuer à créer des possibilités de carrière et des expériences importantes au sein du gouvernement du Canada, tout en veillant à ce que les enseignements tirés ne soient pas perdus, mais plutôt intégrés au sein d'une main-d'œuvre plus forte et un lieu de travail plus respectueux.
En tant qu'ancienne championne, c'est avec fierté que je tiens à remercier le Comité pour l'avancement de l'emploi autochtone de la Colombie-Britannique pour ce calendrier et pour son soutien continu au recrutement, au maintien en poste et à l'avancement professionnel des étudiants et des employés autochtones. En respectant les cultures et l'histoire des Autochtones et en échangeant les uns avec les autres, nous renouvelons notre engagement à faire de la fonction publique un employeur de choix pour nos partenaires les plus importants.
Joanne Wilkinson,
Sous-ministre adjointe principale, Opérations régionales
Services aux Autochtones Canada
Recrutement et maintien en poste
Programmes pour les Étudiants
Le gouvernement du Canada offre des programmes spécialement conçus pour les étudiants, notamment pour les étudiants des niveaux secondaire et postsecondaire qui désirent travailler dans la fonction publique pendant leurs études ou leurs vacances d'été. Les étudiants bénéficient d'un milieu de travail diversifié et inclusif qui favorise l'apprentissage et le perfectionnement au sein de la fonction publique.
Le Programme fédéral d'expérience de travail étudiant (PFETE) offre aux étudiants la possibilité d'acquérir une expérience professionnelle enrichissante au sein de la fonction publique fédérale et prévoit un processus de demande en ligne qui ne prend que 6 minutes. Le programme offre aux étudiants des postes à temps plein ou à temps partiel dans un large éventail de domaines, dont les sciences, les métiers, l'administration, les technologies de l'information, etc., sans expérience de travail préalable requise!
L'Occasion d'emploi pour étudiants autochtones (OEEA) offre aux étudiants autochtones des possibilités d'emploi d'été intéressantes au sein de divers ministères de la fonction publique.
L'Occasion d'emploi pour étudiants en situation de handicap (OEESH) offre aux étudiants en situation de handicap la chance d'accéder à des possibilités de carrière intéressantes qui correspondent à leurs intérêts, partout au Canada.
Vous pouvez également amorcer une carrière au sein de la fonction publique en participant à un programme d'enseignement coopératif ou de stages. Les étudiants acquièrent auprès d'organismes fédéraux une expérience de travail pratique dans leur domaine d'études, dans le cadre de programme de stages ou d'enseignement coopératif de leur établissement d'enseignement.
La recherche vous intéresse-t-elle? Le Programme des adjoints de recherche (PAR) embauche des étudiants de niveau postsecondaire qui souhaitent réaliser des recherches novatrices, perfectionner des connaissances particulières et acquérir des compétences dans leur domaine d'études.
Pour de plus amples renseignements sur nos programmes destinés aux étudiants, consultez la page Programmes de recrutement pour étudiants à la fonction publique.
Programmes pour les diplômés
Le Programme de recrutement postsecondaire (PRS) est une campagne annuelle pangouvernementale visant à inciter les diplômés titulaires d'un grade ou d'un diplôme à postuler pour un emploi dans la fonction publique. Ce programme offre aux personnes qualifiées l'occasion de commencer ou de faire progresser leur carrière auprès d'employeurs gouvernementaux.
La campagne de Recrutement de leaders en politiques (RLP) permet de cibler des candidats exceptionnels, ayant à leur actif des réalisations et des expériences diversifiées, en vue d'occuper des postes de niveaux intermédiaire et supérieur en politiques dans la fonction publique fédérale. La campagne a été conçue dans le but de recruter des professionnels et des diplômés qui souhaitent aider à définir le contexte futur des politiques publiques au Canada et exercer une influence à cet égard.
Pour de plus amples renseignements sur le recrutement de diplômés, consultez la page Programmes de recrutement des diplômés à la fonction publique.
Autres possibilités d'emploi
Beaucoup de ministères et d'organismes fédéraux proposent des programmes de recrutement spécialisés aux étudiants et aux diplômés. Consultez notre site Web pour en apprendre plus sur ces programmes : Autres programmes de recrutement.
Consultez Emplois GC pour trouver les possibilités d'emploi offertes actuellement au gouvernement fédéral. Vous pouvez affiner votre recherche d'emploi de plusieurs façons, notamment en précisant l'endroit où vous préférez travailler, le salaire souhaité et les types d'emplois à afficher.
Initiatives de recrutement régionales
Le Centre d'expertise autochtone établit des partenariats, fait de la sensibilisation et offre des conseils et du soutien aux employés autochtones de la fonction publique.
Un protocole d'entente signé par le Conseil fédéral de la Colombie-Britannique et le Secrétariat de la fonction publique des Premières Nations marque le début d'une collaboration et d'un renforcement des capacités dans le but de sensibiliser les fonctionnaires autochtones et non autochtones et de leur offrir une expertise et un encadrement.
Le Programme de leadership des stagiaires autochtones (Indigenous Intern Leadership Program) est le fruit d'une collaboration entre l'Assemblée des Premières Nations de la Colombie-Britannique, le Business Council of British Columbia et l'Université Vancouver Island (VIU). Ce programme met en relation des employeurs de la Colombie-Britannique avec des jeunes diplômés qui s'identifient comme autochtones. La VIU administre le stage rémunéré de 2 ans, ce qui permet une expérience enrichissante qui renforce les capacités et les réseaux professionnels, perfectionne les compétences et accroît les connaissances de chacun. Pour plus d'informations, veuillez consulter la page Indigenous Intern Leadership Program (en anglais seulement).
Contribuer à une relation fructueuse et respectueuse
Bien que la population autochtone est en croissance au Canada et qu'elle joue un rôle de plus en plus important dans le développement économique et social du Canada, de nombreux Canadiens ne sont pas très au fait des questions touchant les Autochtones.
Le CAEA de la Colombie-Britannique joue un rôle important dans la sensibilisation aux questions, à la culture et à l'histoire autochtones dans la fonction publique.
En particulier, bon nombre des membres du CAEA de la Colombie-Britannique animent des ateliers de Sensibilisation aux cultures autochtones 101 à l'intention de leurs collègues. Les animateurs encouragent les participants dans leur apprentissage continu sur les Autochtones au Canada et transmettent leurs connaissances sur l'histoire, les valeurs, les coutumes, les aspirations, les croyances et la diversité des Premières Nations de la Colombie-Britannique, de même que sur les problèmes auxquels ils se heurtent aujourd'hui. Des ressources sont mises à la disposition des fonctionnaires pour les aider à communiquer et à travailler efficacement avec les communautés autochtones, et ainsi favoriser le respect et la compréhension des cultures et des valeurs autochtones.
Depuis sa création en 2005, cet atelier a été donné aux employés de nombreux ministères fédéraux, à des étudiants, à des enseignants d'établissements postsecondaires, ainsi qu'à des organismes sans but lucratif.
Les pages suivantes présentent des exemples de l'information communiquée à nos collègues.
Quelques données statistiques
- Au total, 5,9 % de la population de la Colombie-Britannique (290 210 personnes) s'identifie comme autochtone.
- Au total, 39 % des membres des Premières Nations ayant le statut d'Indien inscrit ou d'Indien des traités en Colombie-Britannique vivent dans une réserve.
- La Colombie-Britannique compte plus de 50 % des langues des Premières Nations du Canada.
- La Colombie-Britannique compte 34 langues des Premières Nations représentant 7 des 11 familles linguistiques non apparentées distinctes du Canada.
- Des langues autochtones issues d'autres régions du Canada sont également parlées en Colombie-Britannique.
Quelques événements historiques importants
Certains de ces événements historiques peuvent être bouleversants ou troublants. Pour obtenir du soutien, les employés autochtones peuvent appeler la Ligne d'écoute d'espoir pour le mieux-être au 1-855-242-3310 ou clavarder en ligne.
1763 | Le 7 octobre : Proclamation royale établissant les droits des Indiens, parfois appelée la « grande charte amérindienne ». Pour la première fois, un gouvernement reconnaît que les Autochtones ont certains droits sur les terres parce qu'ils en ont été les premiers occupants. |
---|---|
1844 | Le 21 octobre : Naissance de Louis Riel, futur chef des Métis. |
1850 à 1854 |
Les traités historiques suivants ont été signés en Colombie-Britannique : Le 29 avril 1850 : Conclusion du Traité Douglas no 1 avec les Teechamitsa (Songhees). Le 30 avril 1850 : Conclusion des Traités Douglas nos 2 à 6 avec les Kosampson (Esquimalt), les Swengwhung (Songhees), les Chilcowitch (Songhees), les Whyomilth (Songhees) et les Chekonein (Songhees). Le 1er mai 1850 : Conclusion des Traités Douglas nos 7 à 9 avec les Soke (Sooke), les Kakyaakan (Beecher Bay) et les Chewhaytsum (Beecher Bay). Le 8 février 1851 : Conclusion des Traités Douglas nos 10 et 11 avec les Queachkar (Kwakiutl) et les Quakeolth (Kwakiutl). Le 7 février 1852 : Conclusion du Traité Douglas no 12 avec les South Saanich (Malahat). Le 11 février 1852 : Conclusion du Traité Douglas no 13 avec les North Saanich (Tsawout, Pauquachin, Tseycum, Tsartlip). Le 23 décembre 1854 : Conclusion du Traité Douglas no 14 avec les Saalequun (Nanaimo, Nanoose). |
1867 | Le 1er juillet : Le Canada devient un pays. |
1876 | Le 11 avril : Adoption de la Loi sur les Indiens régissant les Indiens et leurs terres. |
1885 | Le 1er janvier : La loi sur les potlatchs fait de la participation ou de la contribution à un potlatch un méfait. Le 16 novembre : Louis Riel est pendu à Regina pour trahison. Il sera exonéré de cette accusation à titre posthume et reconnu officiellement comme le fondateur de la province du Manitoba. Le 16 novembre est considéré généralement comme la Journée de Louis Riel par la nation métisse. |
1899 | Le 21 juin : Conclusion du premier Traité no 8 avec les Cris au Petit lac des Esclaves. |
1949 | Le 24 mars : Les Indiens obtiennent le droit de vote aux élections provinciales. Le 15 juin : Le chef des Nisga'a, Frank Calder, est élu à l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique. |
1951 | Le 20 juin : Première modification de la Loi sur les Indiens qui permet aux Premières Nations de s'organiser pour déposer une revendication territoriale et permet aussi à leurs membres d'être admis à l'université sans que cela n'entraîne leur émancipation obligatoire (c'est-à-dire la perte de leurs droits liés au statut d'Indien inscrit). |
1958 | Le 31 janvier : James Gladstone, membre de la tribu des Blood en Alberta, est nommé au Sénat canadien. Il est le premier sénateur autochtone du Canada. |
1960 | Le 31 mars : Les Indiens obtiennent le droit de vote aux élections fédérales. |
1966 | Le 16 juin : Une loi du Parlement décrète la création du ministère des Affaires indiennes. |
1971 | Le 19 octobre : Une cour fédérale décide que les femmes indiennes inscrites qui épousent des Indiens non inscrits conserveront désormais leur statut et leurs droits d'Indiennes. |
1973 | Le 22 février : Arrêt Calder : la Cour suprême du Canada établit que les Nisga'a détenaient un titre autochtone avant l'arrivée des colons, mais les juges sont divisés quant au titre foncier. |
1977 | Le 10 avril : Willie Adams de Rankin Inlet est nommé sénateur pour les Territoires du Nord-Ouest. Il est le premier Inuit à siéger au Sénat. |
1981 | Le 26 avril : Le Conseil mondial des peuples indigènes adopte le Pacte international relatif aux droits des peuples autochtones. |
1985 | Le 28 juin : Le Parlement adopte le projet de loi C-31 visant à supprimer certains articles de la Loi sur les Indiens jugés inéquitables pour les femmes autochtones. Les modifications permettent à des milliers de membres de Premières Nations de retrouver le statut d'Indien. |
1990 | Le 31 mai : l'arrêt Sparrow reconnaît le droit de pêche des Autochtones. |
1992 | Le 21 septembre : L'Accord établissant la Commission des traités de la Colombie-Britannique est signé par le premier ministre du Canada, Brian Mulroney, et le premier ministre de la Colombie-Britannique, Mike Harcourt, ainsi que par les représentants du Sommet des Premières Nations. |
1994 | Le 8 juin : La Journée des vétérans autochtones est célébrée pour la première fois ce jour-là afin d'honorer les contributions et les sacrifices de ceux qui ont servi dans le cadre d'opérations militaires et d'opérations de paix au pays et à l'étranger. |
1996 | Le 13 juin : Le gouverneur général du Canada déclare le 21 juin Journée nationale des Autochtones, une occasion pour l'ensemble des Canadiens de reconnaître la diversité culturelle et la contribution remarquable des membres des Premières Nations, des Inuits et des Métis. Le 21 novembre : Publication du rapport final de la Commission royale sur les peuples autochtones. Ses 440 recommandations appellent à un changement radical des relations entre les Autochtones, les non-Autochtones et les gouvernements au Canada. |
1997 | Le 11 décembre : Décision de la Cour suprême dans l'affaire Delgamuukw. |
1999 | Le 1er avril : Le Canada crée officiellement le territoire du Nunavut. |
2000 | Le 13 avril : Ratification officielle du traité conclu avec les Nisga'a. |
2007 | Le 19 septembre : La Convention de règlement relative aux pensionnats indiens, qui prévoit un Processus d'évaluation indépendant, est mise en œuvre. Ce processus non accusatoire est axé sur le demandeur et vise le règlement extrajudiciaire des allégations d'agressions sexuelles, de sévices physiques graves et d'autres actes préjudiciables commis dans les pensionnats indiens. |
2008 | Le 11 juin : Le gouvernement du Canada présente des excuses aux anciens élèves des pensionnats indiens. |
2009 | Le 3 avril : Le Traité avec la Tsawwassen First Nation entre en vigueur et devient le premier traité moderne négocié dans le cadre du processus régi par la Commission des traités de la C.-B. |
2010 | Du 16 juin 2010 au 30 mars 2014 : La Commission de vérité et réconciliation a organisé sept événements nationaux dans l'ensemble du Canada. Ces événements nationaux visaient à éduquer le public canadien et à le faire participer au dialogue engagé sur l'histoire des pensionnats indiens, l'expérience vécue par les anciens élèves et leurs familles, et les répercussions de ces institutions du passé dans les communautés. |
2011 | Le 1er avril : Le Traité des Premières Nations maa-nulth entre en vigueur; il s'agit là du deuxième traité moderne négocié dans le cadre du processus de la Commission des traités de la C.-B. |
2013 | Le 1er octobre : L'Autorité sanitaire des Premières Nations de la C.-B., la première du genre au Canada, assume la responsabilité des programmes, des services et des responsabilités antérieurement dévolus à la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits de Santé Canada – région du Pacifique. |
2014 | Le 25 juin : La Cour suprême du Canada approuve une déclaration concernant l'existence d'un titre ancestral sur plus de 1 700 kilomètres carrés de terres en C.-B. pour la Tsilhqot'in First Nation. Le 24 octobre : Christy Clark, première ministre de la C.-B., présente des excuses officielles pour la pendaison injustifiée de six chefs tsilhqot'in en 1864-1865 et confirme que ceux-ci ont été totalement blanchis de tout crime ou méfait. |
2015 | Le 2 juin : La Commission de vérité et réconciliation publie son rapport intitulé « Commission de vérité et réconciliation du Canada : Appels à l'action », comportant 94 recommandations pour corriger les torts causés par les pensionnats indiens et faire progresser le processus de réconciliation canadien. |
2016 | Le 5 avril : Le traité des Tla'amins entre en vigueur. Le 10 mai : Le Canada appuie sans réserve la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. |
2017 | Le 21 juin : La Journée nationale des Autochtones a été officiellement renommée la Journée nationale des peuples autochtones. Le 14 juillet : Le gouvernement du Canada publie une série de Principes régissant la relation du gouvernement du Canada avec les peuples autochtones, qui orientera l'examen des lois, des politiques et des pratiques opérationnelles et qui servira de fondement afin de transformer la façon dont le gouvernement fédéral soutient les peuples et les gouvernements autochtones et établit avec eux des partenariats. |
2018 | Le 2 novembre : Le premier ministre Justin Trudeau présente des excuses aux Tsilhqot'in pour la pendaison de 6 de leurs chefs il y a de cela plus de 150 ans. |
2019 | Le 3 juin : Publication du rapport final de l'Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées, intitulé Réclamer notre pouvoir et notre place. Le 21 juin : Le projet de loi C-92 : Loi concernant les enfants, les jeunes et les familles des Premières Nations, des Inuits et des Métis reçoit la sanction royale. Le 21 juin : La Loi sur les langues autochtones, qui vise à appuyer la réappropriation, la revitalisation, le maintien et le renforcement des langues autochtones au Canada, reçoit la sanction royale. Le 15 juillet : La Loi sur le ministère des Services aux Autochtones et la Loi sur le ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord reçoivent la sanction royale. Le 28 novembre : La Loi sur la Déclaration sur les droits des peuples autochtones devient une loi en Colombie-Britannique. |
2021 | Le 27 mai : Tk'emlúps te Secwepemc annonce la découverte de 215 tombes potentielles anonymes d'enfants sur le site de l'ancien pensionnat indien de Kamloops. Le 21 juin : La Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones reçoit la sanction royale. Le 30 septembre : Le gouvernement du Canada adopte le projet de loi C-5 visant la création d'une journée fériée fédérale, connue sous le nom de la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation. |
2022 | Le 1er avril : Le pape François présente ses excuses pour le rôle de l'Église catholique dans le système canadien des pensionnats indiens et pour les abus qui y ont été commis. |
2023 | Le 4 janvier : Première Journée nationale de la jupe à rubans au Canada inspirée par Isabella Kulak, une jeune fille autochtone qui portait une jupe à rubans à l'école et à qui l'on a dit qu'elle ne répondait pas aux normes de la tenue vestimentaire. |
Avertissement : Ce calendrier ne présente pas la liste complète des événements de l'histoire autochtone de la Colombie-Britannique, mais un ensemble éclectique de dates et d'événements marquants proposés par les employés ministériels.
Robert Dennis - Huu-ay-aht First Nation et Kwakiutl First Nation
Administrateur des ententes
La chance a joué un rôle dans la venue de Robert James Dennis à SAC en 2018.
Avant de joindre SAC, Robert a fréquenté le Native Education College de Vancouver, où il a obtenu un diplôme Adult Dogwood en administration de bureau et formation à l'emploi et a effectué un stage au sein du ministère, qui l'a mené à un poste permanent.
Aujourd'hui, Robert travaille en tant qu'administrateur des ententes au sein des Services de financement, où il examine les rapports sur l'aide à la vie autonome, l'aide au revenu, l'infrastructure communautaire et le logement, pour n'en citer que quelques-uns. En outre, il apporte son soutien et ses conseils aux intervenants en développement social des bandes, ce qui lui procure un sentiment de fierté.
Robert, dont la mère est originaire de la Huu-ay-aht First Nation et le père de la Kwakiutl First Nation, explique que sa culture lui permet de se rapprocher des intervenants en développement social des bandes en créant un espace confortable pour leurs interactions, en apaisant leurs inquiétudes et en faisant en sorte que le travail semble se faire sans effort.
Interrogé sur le thème du calendrier, « Parcours vers la réconciliation : renforcer les voix dans le milieu de travail », Robert dit : [Traduction] « C'est le fait de vivre les uns avec les autres sans avoir de préjugés, de se juger les uns les autres sur la base de son caractère individuel et de ne pas avoir de préjugés à l'égard de personnes de cultures différentes. »
Javier 2024
1 | Jour de l'An |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 |
Février 2024
1 | |
2 | Jour de la Marmotte |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | Saint-Valentin |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | Jour de la famille (Alb., C.-B., N.-B., Ont., Sask.); Jour de Louis Riel (Man.) |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | Journée du chandail rose |
29 |
Wayne Roberts - (Clan du Corbeau) Nations des Haïda, des Gitga'at et des Squamish
Agent des communications
C'est en 2019 que Wayne Roberts se joint à SAC et qu'il apprécie l'atmosphère familiale qui y règne. Bien que le travail soit parfois difficile, il affirme que la satisfaction de travailler pour les communautés autochtones est incommensurable. Avant de travailler à SAC, Wayne était vidéojournaliste au sein du Réseau de télévision des peuples autochtones et producteur à CTV First Story. Ayant une formation en journalisme, il complétait parfaitement l'équipe des communications de la région de la Colombie-Britannique.
[Traduction] « SAC a non seulement permis à mon expérience diversifiée dans le domaine du cinéma et de la télévision de servir, mais m'a également donné l'occasion d'exploiter mes compétences créatives aux côtés de collègues extrêmement talentueux, ce qui m'a donné la chance inattendue, mais incroyable, d'utiliser ces compétences pour créer un travail qui compte. »
En tant que membre du CAEA de la Colombie-Britannique, Wayne se passionne pour le perfectionnement des talents autochtones dans la fonction publique. [Traduction] « Soyez assurés qu'il existe une multitude d'occasions diversifiées et enrichissantes pour répondre à vos aspirations professionnelles. »
Interrogé sur le thème du calendrier, Wayne explique que la réconciliation consiste à remettre en question les stéréotypes, à raconter des histoires et à travailler avec les Premières Nations, tout en soutenant l'engagement du gouvernement à mettre en œuvre la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
En dehors de son travail, Wayne a de nombreux intérêts et participe à de nombreuses activités. Toutefois, sa principale fierté et source de joie sont sa famille et son fils, River T'aanuu.
Mars 2024
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | Journée internationale des femmes |
9 | |
10 | Début de l'heure avancée |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | Saint-Patrick |
18 | |
19 | Équinoxe de printemps |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | Vendredi saint |
30 | |
31 | Dimanche de Pâques; Journée nationale des langues autochtones |
Avril 2024
1 | Lundi de Pâques |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | Journée mondiale de la santé |
8 | |
9 | |
10 | Journée rose internationale |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | Jour de la Terre |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 |
Vanessa Schols – Skownan First Nation
Agente de développement économique
Vanessa Schols occupe le poste d'agente de développement économique au sein de SAC dans la région de la Colombie-Britannique. Vanessa, qui travaille au Ministère depuis 2008, souhaitait se joindre à SAC pour travailler avec les communautés autochtones et leur rendre visite.
[Traduction] « Il est important de travailler avec les communautés touchées par les catastrophes naturelles. Je constate qu'il y a un réel besoin dans de nombreuses communautés, en particulier ces dernières années. »
Vanessa encourage les nouveaux employés de la fonction publique à profiter de la formation offerte à l'interne. Elle ajoute que l'École de la fonction publique du Canada propose de nombreuses formations très utiles, et elle encourage également les jeunes à explorer les emplois dans la fonction publique et à travailler avec leurs gestionnaires pour élaborer un plan de formation qui les aidera à prendre les mesures nécessaires pour atteindre leurs objectifs.
En dehors du travail, Vanessa aime lire, faire de la bicyclette et voyager vers des destinations soleil. Elle a voyagé dans une grande partie de l'Amérique du Nord et prévoit voyager davantage en Europe à l'avenir.
Pour Vanessa, le mot « réconciliation » signifie assumer la responsabilité des erreurs passées et chercher à réparer les choses. [Traduction] « Les choses doivent changer. Il est important de rétablir les relations au sein des communautés et d'écouter ce qui se dit. » Vanessa encourage un plus grand nombre d'Autochtones à se joindre au Ministère pour participer à l'élaboration et à la mise en œuvre des programmes.
Mai 2024
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | Semaine de la sécurité civile (du 5 au 11 mai) |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | Fête des Mères |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | Fête de la Reine |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 |
Juin 2024
1 | Mois national de l'histoire autochtone (du 1er au 30 juin) |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | Semaine nationale de la fonction publique (du 9 au 15 juin) |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | Fête des Pères |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | Solstice d'été |
21 | Journée nationale des peuples autochtones |
22 | |
23 | Journée des Nations Unies pour la fonction publique |
24 | Fête nationale du Québec |
25 | |
26 | |
27 | Journée canadienne du multiculturalisme |
28 | |
29 | |
30 |
Elide Thatcher - (Clan du Castor) Dakelh Nation
Adjointe aux programmes
Avant de se joindre à SAC, Elide Thatcher a pris du temps pour explorer ses options et suivre une formation supérieure dans différents domaines. Sa décision de travailler dans la fonction publique a été influencée par son expérience de stage et la possibilité de travailler pour les communautés autochtones au sein de SAC.
[Traduction] « Mon père nous a inculqué, à moi et à mes frères, une solide éthique du travail, en nous donnant des responsabilités. Cet enseignement m'a permis d'exceller dans mon travail. »
La diversité culturelle est importante pour Elide, qui conseille aux nouveaux employés de la fonction publique de poser des questions, de ne jamais cesser d'apprendre et de reconnaître l'importance de la diversité culturelle et d'apporter sa propre culture sur le lieu de travail. Elle ajoute que le soutien des cultures sur le lieu de travail favorise un sentiment de fierté et d'appartenance.
Elide apprécie beaucoup la souplesse et l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée qu'offre la fonction publique, en particulier la possibilité de travailler à domicile quelques jours par semaine.
[Traduction] « Ce qui m'enthousiaste vraiment dans mon travail, ce sont les personnes avec lesquelles j'ai le privilège de collaborer quotidiennement. Leur dévouement et leur passion m'incitent à donner le meilleur de moi-même chaque jour. »
Son désir de contribuer à la vision de la réconciliation découle de sa conviction qu'il faut casser les stéréotypes et comprendre l'influence de l'histoire sur la société d'aujourd'hui.
Juillet 2024
1 | Fête du Canada |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 |
Août 2024
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | Fête de la Colombie-Britannique |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | Journée internationale des peuples autochtones |
10 | |
11 | |
12 | Journée internationale de la jeunesse |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 |
Marie Urdiga - Crie et Métisse du traité no 6
Conseillère en éducation
Avant de travailler à SAC, Marie Urdiga a occupé différents postes à l'Université de la Colombie-Britannique (UBC). Le poste le plus important a été son travail à l'accueil et de donner des cours d'informatique dans le cadre du programme « Learning Exchange » de l'UBC, situé dans le quartier Downtown Eastside de Vancouver. [Traduction] « En occupant un poste de première ligne dans le Downtown Eastside, j'ai pu constater que les systèmes d'aide existants ne parvenaient pas à aider les Autochtones. J'ai vu le poste à SAC comme une occasion de soutenir les personnes qui ont été oubliées par le système. »
Grâce à son poste de conseillère en éducation, Marie établit des relations avec les Premières Nations et les aide à comprendre les politiques liées au financement et aux programmes d'éducation. [Traduction] « Je pense que ma plus grande réussite a été lors d'un travail avec une Première Nation de la Colombie-Britannique, un des membres du personnel m'a fait remarquer que j'étais "la personne la moins fonctionnaire avec laquelle il avait travaillé". »
Marie apprécie le soutien de son partenaire, Nick, avec lequel elle a un chat noir nommé Ellie. En dehors du travail, Marie apprécie la scène artistique de Vancouver et de nombreuses activités en plein air. Elle exprime sa profonde gratitude à ses 2 parents pour leur soutien indéfectible et pour lui avoir enseigné l'importance de l'éducation et du patrimoine.
Le parcours de Marie vers la réconciliation et le renforcement des voix sur le lieu de travail est motivé par son engagement à mettre en œuvre le changement, à promouvoir la diversité culturelle et à soutenir la réussite scolaire des étudiants des Premières Nations. Elle voit l'importance de la responsabilité et d'un engagement qui a du sens dans le processus de réconciliation.
Septembre 2024
1 | |
2 | Fête du Travail |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | Journée mondiale de prévention du suicide |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | Équinoxe d'automne |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | Journée nationale de la vérité et de la réconciliation; Journée du chandail orange |
Octobre 2024
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | Semaine de la prévention des incendies (du 6 au 12 septembre) |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | Journée mondiale de la santé mentale |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | Action de grâce |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 | Halloween |
Amberlyn Taylor - Nation des Tsimshian et des Haisla
Conseillère principale en immobilisations
De la comptabilité dans un club sportif au marketing dans des entreprises technologiques, en passant par le travail pour trois Premières Nations, Amberlyn Taylor a connu une carrière passionnante et diversifiée avant de faire son entrée dans la fonction publique.
Elle explique que la crise financière de 2008 a profondément influencé son parcours et l'a amenée à se concentrer sur le service à la communauté. Dix ans plus tard, lorsque l'occasion s'est présentée de travailler à SAC, Amberlyn a sauté sur l'occasion de travailler en étroite collaboration avec les Premières Nations de la Colombie-Britannique. Elle a mis à profit ses expériences de vie et de travail pour faciliter les interactions avec les Premières Nations qui cherchent à obtenir des services du Ministère.
Aujourd'hui, Amberlyn est conseillère principale en immobilisations au sein de la Direction des infrastructures communautaires. Elle travaille avec des agents de gestion des immobilisations et des ingénieurs pour aider les Premières Nations à planifier et à concevoir des projets d'écoles ainsi que pour leur construction et leur rénovation.
Très fière de son héritage, Amberlyn dit avoir appris les adaawx (histoires vraies) et les ayaawx (lois et protocoles) de sa famille tsimshian, et le nuyem (mode de vie et lois) de ses Haislagúkwelut (autres membres du village). Ces principes orientent son travail et ses interactions avec ses collègues, les communautés et les autres personnes.
En tant que membre du CAEA de la Colombie-Britannique, Amberlyn est souvent amenée à accueillir et à promouvoir des événements culturels ou à y participer. Pour elle, la diversité culturelle est un élément essentiel de la réussite du Ministère, car chaque personne apporte ses propres expériences et leçons de vie.
Novembre 2024
1 | |
2 | |
3 | Fin de l'heure avancée |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | Journée des vétérans autochtones |
9 | |
10 | |
11 | Jour du Souvenir |
12 | |
13 | |
14 | Journée mondiale du diabète |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | Journée nationale de l'enfant |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 |
Décembre 2024
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | Solstice d'hiver |
22 | |
23 | |
24 | Veille de Noël |
25 | Jour de Noël |
26 | Lendemain de Noël |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 | Veille du jour de l'An |
Tamia Edgar - Premières Nations des Ditidaht et des Hesquiaht
Adjointe aux programmes
Tamia Edgar travaille à SAC depuis 2021. Son entrée sur le marché du travail a commencé chez Safeway, où elle a travaillé comme caissière. Cependant, elle souhaitait vraiment travailler avec les communautés et les peuples autochtones. Elle a donc décidé de poursuivre des études supérieures et s'est inscrite au programme d'emploi en administration de bureau du Native Education College. Après avoir terminé le programme avec succès, elle s'est vu proposer un stage à SAC. Tamia a fait valoir ses compétences et son éthique de travail et s'est vu offrir un poste à temps plein en tant qu'adjointe aux programmes.
Au-delà de ses réalisations professionnelles, Tamia joue au basket-ball de manière compétitive depuis plus de dix ans. Elle continue à participer activement aux tournois des ligues communautaires, notamment au prestigieux All Native Basketball Tournament à Prince Rupert, en Colombie-Britannique. Tamia attribue sa passion pour le sport à sa famille. Elle explique que sa mère et son défunt grand-père ont eu une incidence positive sur sa pratique du basket-ball et qu'ils l'ont encouragé à poursuivre tous ses objectifs dans la vie, tant sur le terrain qu'à l'extérieur.
Aux personnes qui poursuivent une carrière dans la fonction publique, Tamia dit ceci : [Traduction] « Ne vous laissez jamais décourager par les défis, car chaque obstacle est une occasion de grandir et d'avoir une incidence positive sur la vie des autres. »
Javier 2025
1 | Jour de l'An |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 |
Février 2025
1 | |
2 | Jour de la Marmotte |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | Saint-Valentin |
15 | |
16 | |
17 | Jour de la famille (Alb., C.-B., N.-B., Ont., Sask.); Jour de Louis Riel (Man.) |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | Journée du chandail rose |
27 | |
28 |
Denise Johnson - Premières Nations des Ditidaht et des Tseshaht
Agente de programme
Denise Johnson travaille à SAC depuis 11 ans. En tant qu'agente de programme, son travail lui permet d'entrer en contact avec les Premières Nations de la Colombie-Britannique, en particulier avec les intervenants en développement social des bandes, pour leur expliquer les politiques de SAC et répondre aux questions sur l'aide au revenu dans les réserves.
L'expérience de Denise au sein d'organisations sans but lucratif, telles que le Vancouver Aboriginal Friendship Centre (VAFC) et l'Aboriginal Shelter, lui a montré une façon de soutenir les Premières Nations en Colombie-Britannique.
À SAC, elle voit comment le financement gouvernemental à des organisations telles que le VAFC peut améliorer la qualité de vie et les perspectives économiques des personnes et des communautés des Premières Nations. Bien que le travail soit difficile, Denise est fière des efforts qu'elle a déployés avec les intervenants en développement social des bandes pour créer un environnement sûr et ouvert qui favorise les questions.
Pour l'avenir, Denise affirme que la réconciliation est un sujet nuancé. Toutefois, elle estime que si nous abordons tous la question de la réconciliation avec prudence, attention et gentillesse, une réconciliation pourrait être possible à l'avenir. Lorsqu'elle n'est pas occupée à aider les communautés des Premières Nations, Denise est une maman présente à la patinoire et qui aime assister à des concerts, tout en savourant l'équilibre entre le travail et la vie privée que lui offre son poste d'agente de programme.
Mars 2025
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | Journée internationale des femmes |
9 | Début de l'heure avancée |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | Saint-Patrick |
18 | |
19 | |
20 | Équinoxe de printemps |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 | Journée nationale des langues autochtones |
Avril 2025
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | Journée mondiale de la santé |
8 | |
9 | Journée rose internationale |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | Vendredi saint |
19 | |
20 | Dimanche de Pâques |
21 | Lundi de Pâques |
22 | Jour de la Terre |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 |
Melanie Wesley - Obishikokaang – Lac Seul
Agente de gestion des immobilisations
Melanie Wesley occupe un poste d'agente de gestion des immobilisations à SAC en Colombie-Britannique. Elle a eu un impact positif tout au long de ses 30 ans de carrière dans la fonction publique. [Traduction] « En tant que fonctionnaire autochtone, j'ai toujours voulu faire la différence dans l'aide apportée à mon peuple. Je suis fière de mon rôle de soutien au programme. »
[Traduction] « Je suis aussi une survivante intergénérationnelle du système des pensionnats indiens. Mon travail de soutien au programme m'a aidé dans mon parcours vers la guérison. J'ai l'occasion de participer à un grand nombre de projets extraordinaires et de travailler avec le personnel dirigeant des Nations. En fin de compte, l'important est de renforcer ces relations. »
Melanie aime passer du temps avec ses proches, participer à des activités extérieures, faire des voyages et assister à des pow-wow. [Traduction] « J'ai commencé à renouer avec mes racines. Je me suis inscrite à un cours de langue ojibwé. J'ai la passion d'en apprendre sur nos médicaments et notre culture, alors je trouve des activités qui m'aident à y parvenir. »
Melanie encourage les nouveaux employés de SAC à prendre le temps de comprendre le travail et les communautés qu'ils servent. Elle ajoute : [Traduction] « Il est important de comprendre la culture et les nuances quotidiennes qui rendent le travail au sein du Ministère unique. Apprenez les rouages, nouez des relations, obtenez des résultats et participez. Trouvez un comité auquel vous joindre, comme le CAEA de la Colombie-Britannique, et impliquez-vous. Vous rencontrerez des gens extraordinaires en chemin. »
Mai 2025
1 | |
2 | |
3 | |
4 | Semaine de la sécurité civile (du 4 au 10 mai) |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | Fête des Mères |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | Fête de la Reine |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 |
Juin 2025
1 | Mois national de l'histoire autochtone (du 1er au 30 juin) |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 |
|
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | Solstice d'été |
21 | Journée nationale des peuples autochtones |
22 | |
23 | Journée des Nations Unies pour la fonction publique |
24 | Fête nationale du Québec |
25 | |
26 | |
27 | Journée canadienne du multiculturalisme |
28 | |
29 | |
30 |
Nicole McIntosh - Premières Nations des Hesquiaht et des Mowachaht
Adjointe exécutive
Nicole McIntosh a commencé à travailler à SAC en 2019. Avant d'occuper un poste à SAC, elle a travaillé au Vancouver Friendship Centre et a consacré sa carrière à des organisations féminines sans but lucratif dans le Downtown Eastside de Vancouver. Le désir de Nicole de travailler dans la fonction publique lui semblait tout à fait naturel.
[Traduction] « Je voulais élargir mon expérience professionnelle et, sachant que SAC dans la région de la C.-B. travaille avec les Premières Nations, je voulais participer à la représentation de nos propres ressources communautaires. »
En tant qu'adepte de l'apprentissage continu, Nicole encourage les nouveaux employés de la fonction publique à rester ouverts aux occasions de croissance et de perfectionnement. Elle apprécie également la possibilité de faire une différence dans la vie des Autochtones grâce à son travail à SAC.
[Traduction] « Sur le lieu de travail, la diversité culturelle est pour moi d'une importance capitale. En effet, non seulement cette diversité favorise l'intégration des Autochtones de la Colombie-Britannique, mais elle enrichit également l'environnement de travail en favorisant la présence de différents talents et points de vue et de différentes compétences. »
Nicole estime que la réconciliation consiste à honorer, à guérir et à renforcer les relations avec les peuples des Premières Nations au Canada. [Traduction] « Il s'agit de reconnaître la vérité et de s'informer sur les pensionnats, de déterminer les répercussions actuelles et de respecter les personnes originaires de l'île de la Tortue. »
Juillet 2025
1 | Fête du Canada |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 |
Août 2025
1 | |
2 | |
3 | |
4 | Fête de la Colombie-Britannique |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | Journée internationale des peuples autochtones |
10 | |
11 | |
12 | Journée internationale de la jeunesse |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 |
Alison Olney - Gitga'at First Nation
Gestionnaire, programmes d'éducation
Alison Olney est l'arrière-petite-fille de Lucille Clifton, qui a été reconnue pour ses savoirs traditionnels et sa désignation en tant que matriarche des Laxsgiik de Hartley Bay. Sa famille a des liens avec les Premières Nations des Gitga'at et des Gitxaala. Alison s'intéresse beaucoup aux bijoux des Premières Nations de la Colombie-Britannique, qui la relient à sa culture.
Avant de se joindre à SAC, Alison a commencé son parcours dans la fonction publique à Emploi et Développement social Canada, aujourd'hui connu sous le nom de Service Canada. Ses interactions avec les Premières Nations et le soutien qu'elle leur apporte est ce qu'elle aime le plus dans son travail.
[Traduction] « Travailler pour Services aux Autochtones Canada n'était pas prévu au départ, compte tenu de l'incidence du Ministère sur les Premières Nations. C'est en participant à la mise en œuvre d'un changement plus positif que j'ai décidé de travailler ici. »
Alison estime que le soutien à la diversité culturelle est une partie essentielle de son travail.
[Traduction] « Il est essentiel de traiter chacun avec respect, indépendamment de son origine, de ses croyances ou de ses relations. »
Quant aux conseils qu'elle pourrait donner aux nouveaux employés de la fonction publique, elle dit : [Traduction] « je propose de simplifier la communication en utilisant un langage simple plutôt qu'un jargon technique. Respectez vos engagements et, en cas d'incertitude, adressez-vous à la bonne personne plutôt que de donner des ordres au public. »
Septembre 2025
1 | Fête du Travail |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | Journée mondiale de prévention du suicide |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | Équinoxe d'automne |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | Journée nationale de la vérité et de la réconciliation; Journée du chandail orange |
Octobre 2025
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | Semaine de la prévention des incendies (du 5 au 11 septembre) |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | Journée mondiale de la santé mentale |
11 | |
12 | |
13 | Action de grâce |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 | Halloween |
Holly Crowell - Lake Babine Nation
Agente de politiques et de programmes
Holly Crowell occupe le poste d'agente de politiques et de programmes à SAC. Titulaire d'un baccalauréat en sciences politiques et d'une mineure en anthropologie, elle détient une grande expérience.
La décision de Holly de travailler à SAC a été motivée par son désir de contribuer activement à un changement positif et de faire partie d'une organisation dont les politiques ont une incidence directe sur les communautés autochtones. Elle s'occupe principalement du programme de financement des conseils tribaux, du programme de financement du soutien aux bandes, du programme des avantages sociaux des employés et des politiques sur la constitution de nouvelles bandes et le fusionnement de bandes.
Holly conseille aux nouveaux employés de la fonction publique de s'ouvrir au changement, de relever des défis, d'être curieux des diverses cultures autochtones afin de comprendre leur histoire, et de nouer le dialogue avec les partenaires autochtones avec lesquels ils travaillent au sein de la fonction publique. Elle souligne l'importance d'avoir la confiance des communautés autochtones et de les comprendre par le respect des différences individuelles et de la diversité culturelle.
En dehors du travail, Holly aime pratiquer les protocoles et les cérémonies des Premières Nations et éduquer les autres à ce sujet. Elle joue de la batterie avec passion et prend plaisir à créer des couvertures à boutons traditionnelles. Pour elle, la réconciliation prend la forme d'un examen en profondeur du système politique et juridique canadien. Elle croit en la reconnaissance des torts historiques et actuels et au renforcement de l'autodétermination des Autochtones afin de favoriser une relation renouvelée entre les Autochtones et les non-Autochtones.
Novembre 2025
1 | |
2 | Fin de l'heure avancée |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | Journée des vétérans autochtones |
9 | |
10 | |
11 | Jour du Souvenir |
12 | |
13 | |
14 | Journée mondiale du diabète |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | Journée nationale de l'enfant |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
30 |
Décembre 2025
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | Solstice d'hiver |
22 | |
23 | |
24 | Veille de Noël |
25 | Jour de Noël |
26 | Lendemain de Noël |
27 | |
28 | |
29 | |
30 | |
31 | Veille du jour de l'An |
Remerciements
L'équipe de production du calendrier du CAEA de la Colombie-Britannique tient à remercier sincèrement la Vancouver Art Gallery de nous avoir permis d'utiliser la galerie et l'extraordinaire exposition d'art d'Alanis Obomsawin comme toile de fond pour la séance de photos du calendrier du CAEA de la Colombie-Britannique. Cette collaboration a apporté une dimension captivante et significative à notre calendrier, et nous a permis de mettre en valeur la beauté et l'importance culturelle de la carrière et des œuvres d'art de Mme Obomsawin. Nous remercions sincèrement la Vancouver Art Gallery pour son soutien et sa contribution à notre projet.
Nous tenons à exprimer notre profonde gratitude à Alanis Obomsawin pour nous avoir permis de présenter ses œuvres remarquables dans les pages de notre calendrier. Nous sommes très honorés de mettre en valeur vos créations.
Nous tenons également à exprimer notre profonde gratitude à tous les participants et invités qui ont fait part de leurs histoires, de leurs expériences et de leurs réflexions sur le travail dans la fonction publique. Vos récits n'ont pas seulement enrichi notre calendrier, ils nous ont inspirés et nous ont rappelé l'incroyable dévouement et la passion qui animent les employés de la fonction publique.
Enfin, nous remercions nos talentueux photographe, rédacteur, concepteur et rédacteurs pour le travail exceptionnel qu'ils ont accompli afin de donner vie au calendrier du CAEA. Votre dévouement et votre créativité ont véritablement fait briller ce projet, et nous vous en sommes éternellement reconnaissants.
À propos de la Vancouver Art Gallery
Fondée en 1931, la Vancouver Art Gallery (non dispoonible en français) est reconnue comme l'une des institutions d'arts visuels les plus innovantes d'Amérique du Nord. Les célèbres expositions de la Vancouver Art Gallery, ses vastes programmes publics et l'importance qu'elle accorde à l'avancement de la recherche se concentrent sur l'art historique et contemporain de la Colombie-Britannique et du monde entier. Une attention particulière est accordée aux œuvres des artistes autochtones, ainsi qu'aux artistes de la région Asie-Pacifique, par l'intermédiaire de l'Institute of Asian Art fondé en 2014. Les expositions de la Vancouver Art Gallery explorent également l'incidence des images dans la sphère plus large de la culture visuelle, du design et de l'architecture.
La Vancouver Art Gallery est une organisation caritative sans but lucratif soutenue par ses membres, des donateurs individuels, des entreprises, des fondations, la Ville de Vancouver, la province de la Colombie-Britannique par l'intermédiaire du BC Arts Council et le Conseil des arts du Canada.
La Vancouver Art Gallery est située sur les territoires ancestraux et non cédés des Premières Nations des xwməθkwəy̓əm (Musqueam), des Skwxwú7mesh (Squamish) et des səlilwətaɬ (Tsleil-Waututh), et respecte les intendants autochtones des terres qu'elle occupe, dont les riches cultures sont essentielles à la vie artistique de Vancouver et au travail de la Vancouver Art Gallery.
Facebook : @VancouverArtGallery
X : @VanArtGallery
Instagram : @VanArtGallery
Membres du Comité pour l'avancement de l'emploi autochtone de la C.-B.
Le corbeau
Cette représentation du corbeau de la côte Nord-Ouest est l'emblème du Comité pour l'avancement de l'emploi autochtone (CAEA) de la Colombie-Britannique. Le corbeau est l'une des figures les plus importantes de la mythologie de la côte du Nord-Ouest. Filou-créateur, transformateur, maître, catalyseur et puissant esprit, Corbeau a le pouvoir de se transformer lui-même et de transformer les autres.